This page is maintained by Kevin Scannell (Irish) and Darrin Speegle (Afrikaans).
English Irish Afrikaans ------------------------------------------------------------------------------- aardvark arcán talún aardvark, erdvark abalone cluas mhara perlemoen aborigine bundúchasach inboorling (van Australië) abortion ginmhilleadh aborsie, vrugafdrywing absentminded neamhairdeallach verstrooid accessory (clothing) oiriúint bykomstigheid (klere) accessory (crime) cúlpháirtí medepligtig (misdaad) ace (cards) aon aas ace (an exam) acid test (lit) promhadh na haigéide suurtoets acid test (fig) buntriail vuurproef acne aicne puisiesiekte, aknee acrobat cleasaí, gleacaí akrobaat adopted child uchtleanbh aanneem kind, aangenome kind adrenal gland faireog aidréineach bynier adrenaline aidréanailín bynierstof aerobics aeróbaíocht aërobiese oefening affected galamaisíoch, móiréiseach voorgewende aftertaste iarbhlas nasmaak agenda clár oibre agenda agony of suspense pianpháis aisle pasáiste, taobhraoinn gang ajar ar leathoscailt op 'n skrefie albino dall bán albino alias ainm bréige alias alien coimhthíoch buitelander all-nighter oíche go maidin deurnag studeer ally comhghuaillí bondgenoot almond almóinn amandel aloe aló aalwyn, aalwynbitter aloof seachantach Amazon (woman) Amasóin Amasone anarchy ainrialachas wetteloosheid anthrax antrasc miltsiekte, miltvuur, antraks anxious (eager) ar bís gretig apartheid cinedheighilt apartheid applause bualadh bos toejuiging arm (chair) uillinn armleuning armchair hero gaiscíoch teallaigh studeerkamerheld arthritis airtríteas gewrigsontsteking, artritis artificial turf páirc Astroturf asparagus lus spreagtha aspersies assassination feallmharú moord, sluipmoord assemblage tionól vergadering assistant professor ollamh cúnta associate professor comhollamh mede-professor athirst díbhirceach athlete's foot borrphéist choise voetskimmel "at" symbol comhartha "ar" aapstertjie avid cíocrach baby carrier drasak baching it graswewenaar backhand cúlbhuille handrughou backlog riaráiste agterstand backspin cúlchasadh trutol backstroke snámh droma rughaal bangs frainse kuif bantamweight coileachmheáchan bantamgewig barbeque barbaiciú, fulacht braai bargain sladmhargadh winskopie barking up wrong tree diallait ar capall contráilte op die verkeerde spoor wees basil lus mhic rí basiliekruid be in a groove an dála céanna agat... be in a rut treabh an iomaire chéanna in 'n groef bear (market) béar beer mark (at) beck and call ar teaghrán bed-head clibín gruaige kraaines beechnut cnó feá beukeneut bellows bolg blaasbalk belt buckle búcla gespe belt loop lussie bestseller leabhar mór-éilimh blitsverkoper bid (bridge) glao roep Big Brother Deartháir Mór Loerbroer bishop (chess) easpag loper black bean pónaire dhubh black sheep coilíneach deugniet, swart skaap blow a kiss caith póg 'n soentjie gooi boa (feathers) muince chleití boa bog bogach, móinteán moeras bomb (an exam) chlis an scrúdú ort druip boo-boo (cut) path booger snotballettjie boondocks iargúil gramadoelas botanist luibheolaí plantkundige bottleneck (fig) caolas knelpunt botulism ispíneachas worsvergifting braces cuingeacha draadjies brand new úrnua splinternuut brandy branda brandewyn brass (orchestra) na práis koperblasers brass farthing sciúrtóg blou duit break a fall breek jou val breaststroke snámh brollaigh borsslag breathalyzer anáilíseoir bridesmaid cailín coimhdeachta strooimeisie brinkmanship bruachaireacht brownnose slusaíocht gatkruip bubble wrap borrelverpakking buck-toothed corrfhiaclach perdtande buffoon abhlóir bull (market) bulla bol mark bury the hatchet caith an chloch as mhuinchille die strydbyl begrawe butterfingers lámha leitean butterscotch imreog botterkaramel bye (sport) cluiche saor vrybeurt callus creagán eelt can't hold a candle to ní choinnigh coinneal de kan gaan slaap... caps lock glas ceannlitreacha caraway ainís, cearbhas karawysaad carbonation (drink) coipeadh carjack (motor)kaping cartwheel rothalchleas wawiel cashew cnó caisiú kasjoeneut cavalry eachra, marcra ruitery centrifugal lártheifeach middelpuntvliedend change (clothes) malairt éadaigh verklee charades cluiche tomhais focal chatterbox geabaire babbelkous, snaterbek cheap saor goedkoop chestnut castán, geanmchnó kastaiing chicken pox deilgneach waterpokkies childish páistiúil kinderagtig childlike macánta kinderlik chili cillí brandrissie chip (golf) smiotbhuille kaphou chip off the old block mac an chait die appel val nie ver van die boom af nie chive síobhas uiegras chuck (meat) uastiarpa bladstuk, dikrib cicada ciocáide sonbesie cinnamon cainéal kaneel claim (insurance) éileamh eis clash (clothes) bí míchuí vloek (teen mekaar) cleft palate meaidh éisc gesplete verhemelte clipboard clár fáiscthe knyperbord close-up gar-amharc vlakbyfoto clove clóbh, tacóid ghaoithe naeltjie cloven hoof crúb scoilte gesplete hoef clown áilteoir nar club (cards) triuf klawer cock (a gun) cocáil haan oorhaal coconut cnó cócó klapper, kokosneut cocoon cocún papie coddle diurnaigh, muirnigh verpiep colander síothlán vergiettes cold turkey collaborate (w/ enemy) beartaigh comhcheilg heul (m.d. vyand) company (theatre) foireann geselskap confetti coinfití constant (math) buanuimhir konstante constellation réaltbhuíon sterrebeeld convertible (car) carr inathraithe wisselkap(motor) cookie cutter (adj) cotton candy candaí cadáis spookasem couch potato práta teilifíse, sámhaí counterpart macasamhail teëhanger (persoon), teëstuk cover letter litir mhínithe introduksiebrief covers córacha leapa cowlick lióg kroontjie crank call glao mailíseach cremation créamadh verassing creole criól kreoolse crescent corrán crew cut lomadh borselkop croak (v., fig) croith na cosa vrek crusade crosáid kruistog crying wolf scéal chailleach an uafáis cue card leidchárta curb ciumhais curling iron tlú cataíola krulyster, krultang currency airgeadra geldeenheid curry curaí kerrie cut (in line) indruk cutlery sceanra messe en vurke dachshund broc-chú worshondjie daddy longlegs Pilib an gheataire Vadertjie langbeen dark horse iomaitheoir anaithnid buiteperd dash (race) rúid nael dashboard painéal ionstraimí instrumentpaneel daycare naíscoil babasorg, dagsorg Daylight Time am coigilte sholas an lae somertyd dead as a doornail chomh marbh le hArt morsdood decaf gan chaiféin kafeïenvry deciduous inlomtha bladwissellend denim deinim denim detective bleachtaire, lorgaire speurder diamond (cards) muileata diamant diaper rash gríos clúidín brandboudjies, doek uitslag digital digiteach digitaal, syfer(voorvoegsel) dill lus mín dille dimple loigín, tibhre kuiltjie dirty diaper clúidín salach vuildoekie disarm (bomb) dí-armáil ontbuis disarm (person) dí-armáil ontwapen disc jockey siollaire ceirníní platejoggie dog-eared catach geëseloor, met eselsore dog paddle snámh madra hondjieswem doily mionscaraoid bekerlappie, doilie doo-doo ca-ca poefie dop kit dormitory dórtúr, suanlios koshuis double-jointed slaplittig double or nothing dúbailt nó cothrom dough (money) iarann, praiseach zak doughnut taoschnó oliekoek down-and-out ar an trá fholamh uitgesak down the wrong pipe i do chogansach downtown gnócheantar middestad dragonfly snáthaid mhór naaldekoker dress (v.) éidigh, feistigh klere aantrek dress shirt aandhemp drive (v., cattle) tiomáin, ruaig roepja, roepjaag drive (golf) tiomáint afslaanhou drool priosla kwyl drop in the bucket sú talún i mbéal bulláin 'n druppel aan die emmer due date ionú datum van verlossing dust deannach, dusta stof dustpan méisín deannaigh skoppie (?) Dutch treat eager díocasach easel tacas esel eavesdrop cúléist afluister echo macalla eggo elements dúlra elemente elopement imeacht skaakhuwelik ember aibhleog, smeachóid kole equilateral comhshleasach gelyksydig eraser scriosán afveeër (?) escalator staighre beo roltrappe eulogy dréacht molta, moladh lof, lofspraak excuse leithscéal verskoning exile (v.) díbir balling extension cord cábla sínidh verlenger (koord) extort srac knewel eye boogers sramaí slaap fail (an exam) teip druip fair play cothrom na Féinne skoon spel fairway (golf) báinseach skoonveld fair weather friend cara na soininne vriend in voorspoed fanatic (enthusiast) móidín dweper fast food mearbhia kitskos fast forward vorentoe draai favorite (sport) rogha na coitiantachta gunstelling fax facs faks feast or famine gorta nó cóisir feel braith voel fiber (dietary) gairbhseach vesel fidgety corrthónach woelerig fish out of water cág i measc péacóg uit sy element fit as a fiddle chomh folláin le breac perdfris fix (election, etc.) rigeáil beknoei flamingo lasairéan flamink flash (camera) splanc cheamara blitsbol flash in the pan gal soip gelukslag flat (music) maol mol flattery bladar vly flip-flop cuarán plakkie flirt (v.) déan cliúsaíocht flikflooi florist bláthadóir blomkweker fly (pants) cailpís gulp flyweight cuilmheáchan vlieggewig font foireann chló druk footsies cuimilt na gcos foetjie-foetjie speel forehand tulbhuille voorarmhou fortune (foretelling) fáistine toekoms frame (of door) fráma kosyn frankincense túis wierook fraternity bráithreachas broederskap freelance díolúnach vryskut french fry sceallóg tjips, aartappel skyfies freshman,sophomore,... scoláire den ... bliain eerstejaar,tweedejaar,... friction cuimilt wrywing frisk cuardaigh visenteer funnel tonnadóir tregter funny bone cnáimhín súgartha goggabeentjie, einabeentjie galaxy réaltra gallows croch galg gardener garraíodóir tuinier garter gairtéar kousband gazillion derduisende geezer seanbhuachaill outoppie get along réitigh le kom goed oor die weg giggles, the racht sciotíola lagbui, lagsiekte ginger sinséar gemmer gingerly go cáiréiseach versigtig glove compartment lámhainnbhosca paneelkissie Golden Rule Sár-Riail gulde reel goose bumps driuch craicinn hoendervleis grade (v., an exam) grádaigh nasien grand finale bailchríoch gravity domhantarraingt swaartekrag Greek (unintel. lang.) Grieks green (golf) plásóg setperk green bean pónaire fhrancach groen boontjie groomsman finné fir strooijonk guardrail ráille cosanta guinea pig (lit.) muc ghuine marmot guinea pig (fig.) proefkonyn guru gúrú boffin (?) haggling mangaireacht knibbel hairpin turn lúb ghearr half-staff lár crainn halfstok hamstring (n.) teannán na hioscaide agterkniesening hamstring (v., fig.) craplaigh kortwiek hamstring (v., lit.) speir verlam, die kniesening afkap handcuffs dornaisc boeie hand-me-down culaith chrúca hand up cos i mbos op die been help handlebars lámha stuurstang hangnail scafach iongan skeurnael hang up cuir an guthán síos neersit hang up on cuir an guthán síos ar foon in (iemand se) oor neerslaan hardware crua-earra ysterware haunted house teach siúil spookhuis hay fever slaghdán teaspaigh hooikoors hazelnut cnó coill, cnó gaelach haselneut headwind gaoth chinn teenwind hear clois hoor hearse cóiste na marbh dodewa, doodswa heart (cards) hart hartens heartburn daigh chroí sooibrand heavyweight trom-mheáchan swaargewig heckler trasnálaí hekelaar hedgehog gráinneog rolystervark, krimpvark hippie hipí hippie, blommekind hit and run buaileadh agus teitheadh tref-en-trap hitchhike síobshiúil duimgooi, ryloop, duimry hog (v.) glac chugat féin hollow cuasach hol home away from home athbhaile homesick cumha ort heimwee honk (like a goose) snater honorable mention moladh ar leith eervolle vermelding hopscotch cleas na bacóide klippie-hink horseplay ramhaltaíocht stoeiery houseguest aoi kuiergas hubcap caipín moil wieldop hubris sotal hubris hum (v.) dord neurie hump day hurdle (n.) cliath hekkie hush money breab rúin swyg geld hydrant béal tuile kraan icing (food) reoán versiersuiker idol (person) dia beag illegitimate child páiste gréine buite egtelik kind, onegte kind, baster impostor feallaire, mealltóir bedrieër in place i do ionad op een plek in press á phriontáil ter perse index finger corrmhéar, méar cholbha wyser Indian summer fómhar na ngéanna nasomer, opslag sommertjie infrastructure bonneagar infrastruktuur inside breast pocket póca ascaille binne borssak inside-out taobh tuathail amach binnestebuite insider duine cos istigh instructor teagascóir dosent iris (eye) imreasc, inteachán reënboogvlies isosceles comhchosach gelykbenig it (as in tag) tusa atá air! aan jack (cards) cuireata boer jack-in-the-box giocsaí i mbosca kaartmannetjie jack-o'-lantern Seán na gealaí pampoenlantern jazz snagcheol jazz jerky seirgeoil biltong jet lag tuirse aerthaistil vlugvoos jewelry seodra juweliersware jigsaw puzzle meascán mearaí legkaart joint (marijuana) rífear zol jump rope téad léimní springtou June bug cearnamhán junk food mearbhia morskos keen (eager) díbhirceach kettle drum(s) tiompán pouke key chain fáinne eochracha sleutelhouer kidney bean pónaire dhuánach snyboontjie king (cards) rí heer, koning(?) king (chess) rí koning kite (toy) préachán ceirteach vlieër knight (chess) ridire ridder knock up leag suas op die paal sit know by heart de ghlanmheabhair ken uit my kop uit labor (maternal) tinneas clainne kraam lame (fig.) bacach vlou landslide (victory) bua maidhme wegholoorwinning last straw buille na tubaiste laaste druppel/strooitjie layman tuata leuk leave s.o. in a bind duine a fhágáil san abar in die steek laat lecturer léachtóir lektor leftovers fuílleach oorskietkos leg (pants) osán pyp libel leabhal laster limit point cnuasphointe grenspunt linen línéadach listen éist luister lobbyist brústocaire logo lógó logo, naambeeld lollipop líreacán suikerpop longhair hipí lankhare long shot iomaitheoir gan seans buiteperd look féach, breathnaigh kyk lot (real estate) lota perseel lotion ionlach, lóis handeroom love potion upa liefdespaljas luck out an t-ádh ag rith leat lullaby seoithín, suantraí wiegeliedjie make a face cuir strainc ar 'n gesig trek make out (kissing) póg vry man in the moon Donall na gealaí man op die maan man on the street Tadhg an mhargaidh Jan Alleman marijuana (slang) marachuan dagga marker (pen) marcóir koutjie marsh mongach, riasc moeras, vlei marshmallow leamhachán malvalekker, sponsllekker martial law dlí airm krygswet mascot sonóg maskot match (clothes) tar le chéile pas (by mekaar) Mayfly cuil Bhealtaine may I be excused Kan ek die tafel verlaat maze cathair ghríobháin doolhof median (highway) airmheán middelmannetjie medium (meat) scothbhruite halfgaar membership (people) ballra ledeskap mercury mearcair kwik merry-go-round áilleagán intreach rondomtallie middle finger méar fhada/láir/mheáin middelvinger middleweight meánmheáchan middelgewig midwife bean ghlúine vroedvrou military law dlí míleata leërwet mint (herb) miontas, mismín kruisement mint (candy) milseán miontais peperment mitten miotóg moffie mobile móibíl bewertjie monkey bars klimraam moor caorán, fraoch heideveld morning sickness tinneas maidne oggendnaarheid mulch móta grondkombers murder dúnmharú moor muss (v.) mothallaigh deurmekaar maak mustard mustard mosterd nap néal, codladh beag dutjie (neem) nausea masmas, samhnas naar(heid) navy bean neck and neck gob ar ghob kop en kop next of kin neasghaol naaste bloedverwant nickname forainm bynaam night before last arú aréir eergisteraand night owl leadaí an mheán oíche nagwolf noose snaidhm reatha strop nougat eithneachán noga nouveau riche bacaigh ar muin capaill num lock uimhirghlas nursery school naíscoil klueterskool nutmeg noitmig muskaatneut obstacle course bac-chúrsa officialese meamraiméis amptenaretaal old-fashioned seanaimseartha uit die oude doos old wives' tales comhrá cailleach ouvroustories once in a blue moon uair sna naoi n-airde elke skrikkeljaar one for the road deoch an dorais loopdop on hold only child éan na cuaiche enigste kind oops úps! oeps opera ceoldráma opera orange oráiste lemoen, oranje oregano oragán orego orthogonal ingearach, ortagánach loodlyn, ortogonaal out of print as cló uit druk out (x'd out) uit ge-x outlet soicéad sokgat outsider éan scoite buitestander oval ubhchruthach ovaal oven mitt vatlap oversleep codail mall verslaap pacifier gobán pypkan pale as a sheet dath an bháis ort doodsbleek palindrome palandróm palindroom pamper potbhiathaigh vertroetel paprika paiprice paprika parable fáthscéal gelykenis parachute paraisiút valskerm parsley peirsil pietersielie partiality lé partydigheid party pooper seargánach pretbederwer pass (an exam) éirigh le slag passing the buck iompairc pawn (chess) ceithearnach pioon peanut butter im piseanna talún katjiebotter, gronboontjie botter pecan pekanneut pee-pee piepie peeping Tom gliúmálaí loervink, loerder peninsula iorras skiereiland percussion cnaguirlisí slagwerk perjury éitheach meineed perm (hair) buantonn vaste golwing perturbation croitheadh perturbasie pet name ainm ceana/muirne troetelnaam(pie) pet peeve púca na n-adharc (wat jou) dwars in die krop steek petticoat government an bríste ag do bhean pantoffelregering phalanx falang kootjie Phillips screwdriver scriúire Phillips sterskroewedraaier phone (mobile) fón póca selfoon phosphorescence méarnáil fosforesensie piggyback haighdeá abba pinball mionbhál spykertafel pinkeye toinníteas pienkoog, blindvliesontsteking pinkie lúidín pinkie pinto bean pistachio pistéise pistasieneut pitch (golf) pitch dark chomh dubh le pic pikdonker placenta placaint, slánú nageboorte playground áit spraoi/súgartha pretpark playing hookie múitseáil ón scoil (skool) bank plenty of fish in sea lán mara eile san fharraige meisies is nie geplant nie, maar gesaai ponytail eireaball capaill bokstertjie popcorn grán rósta springmielies popsicle líreacán reoite pop the question cuir ceiliúr pósta ar die ja-woord vra porpoise muc mhara seevark pot holder vatlap pothole sclaig slaggat potty-trained pout gob, pus dikbek powder one's nose draaitjie loop power strip bloc plocóidí pretend cuir i gcéill kamma-kamma pretty please assegrootblief professor ollamh professor program clár program proud as a peacock chomh postúil le cat siopa so trots soos 'n pou prude duine ceartaiseach preuts pseudonym ainm bréige skuilnaam pucker (lips) cruinnigh (na liopaí) pulley ulóg kastrol punchline buafhocal trefferreël puppet government rialtas soip marionetteregering purse (lips) crap (na liopaí) putt amas sethou putting on airs déanamh geáitsí hoogdrawend q-tip baitín cadáis quack (doctor) potrálaí kwak queen (cards) banríon koningin queen (chess) banríon koningin quick (n.) beo lewe quixotic aislingeach, rómánsach buitensporig, donquichotterig raffle crannchur uitloot rainy day (fig.) na coise tinne 'n appeltjie vir die dors bewaar rare (meat) scothbhruite raar rat race coimhlint an fhill dolle gejag reader léitheoir recorder fliúit Shasanach blokfluit red cent, I don't have níl sciúrtóg rua agam Ek is platsak, bloue duit reebok reebok reeds (orchestra) na feadáin riete instrumente reflex frithluail refleks regain consciousness tagann an mothú arís bykom regular (coffee) gewone (?) remote control cianrialú afstandbeheer rewind ath-thochrais terugdraai ribeye stéig easna rich (dessert) saibhir boos rigor mortis teannáil an bháis lykkverstywing ring around the rosy roithleagán ró patertjie-langs-die-kant ring finger méar an fháinne ringvinger ringing (in ears) gliogar i gcluasa gesuis rite deasgnáth plegtigheid ritual deasgnáth ritueel roof (of mouth) carball hemel rook (chess) caiseal toring rosemary marós, rós Mhuire roosmaryn round (meat) stéig mháis routine (n.) gnáthamh, gnáthchúrsa sleur rubber match cluiche na fola rule of thumb riail láimhe ruler (device) rialóir liniaal rumbling (stomach) geonaíl run (hose) roiseadh leer, gerommel runner-up tánaiste naaswenner saffron cróch saffraan sage sáiste salie sanctimonious béalchráifeach skynheilig Sandman Seán Ó Néill Klaas Vakie sandtrap (golf) abar kuiltjie sarcasm géarchaint sarkasme saturated fat saill sháithithe versadigde vet saxophone galltrumpa, sacsafón saxofoon schoolmaster máistir skoolmeester scoff déan fonóid bespot scotch fuisce na hAlban Scotch tape seilitéip kleeflint screwdriver scriúire skroewedraaier script script draaiboek sea anemone cac ar leicín seeanemoon see amharc, feic sien seesaw maide corrach wipplank sesame seasaman sesam setback dul ar gcúl agteruitsit sexy gnéasach wulps shade scáth koelte shadow scáth skaduwee sharp (music) géar kruis shell shock cathshuaitheadh bomskok shimmer crithlonraigh glinster shot (injection) instealladh inspuiting shot (whiskey) glincín dop shot put cur meáchain gewigstoot shotgun wedding pósadh na muc moet troue shrink wrap crapchlúdach krimpverpakking shut up éist do bhéal! hou jou bek sidetracked opsy sight for sore eyes eorna nua 'n lus vir die oë sightseer fámaire toeris silverfish gilín silwervis single file líne shingil tou-tou sirloin stéig chaoldroma lendestuk slander béadchaint laster slap on the wrist pionós éadrom sleepyhead codlatán slaapkous sleet flichshneachta sneeureën, haelreën sleight of hand beartaíocht láimhe goëltoer, gogeltoer slide (playground) sleamhnán glyplank slipper slipéar pantoffel slogan mana, slua-ghairm slagspreuke slow dance lankarm dans slow motion mallghluaiseacht slush bogoighear half gesmelte sneeu slush fund omkoopfonds smell bolaigh ruik smut graostacht "prikkelmiddel" (?) snack (v.) peusel sneak up tar aniar aduaidh ar bekruip so and so leithéid seo soaking wet fliuch báite papnat software bogearraí programmatuur solid as a rock chomh buan le carraig somersault léim táilliúra bollemakiesie(slag) sorcerer asarlaí towenaar sore point an áit a ngoilleann an bhróg teerpunt sound (v.) fuaimnigh sour grapes silíní searbha soy bean pónaire shoighe sojaboontjie spade (cards) spéireata skoppens spare rib lomeasna spick-and-span sciobtha scuabtha silwerskoon splitting hairs cailicéireacht haarklowery spokesperson urlabhraí woordvoerder spoon (v.) ag gráínteacht lepellê spoon-feed potbhiathaigh spoor bonn spoor sprinkler spréire sproeier square peg gabha ag déanamh bróg squeegee leachtscuab squid máthair shúigh inkvis, pylinkvis stalactite aolchuisne druipsteen stalagmite aolchoinneal staandruipsteen static cling steep (v.) báigh, cuir ar maos laat trek stinger (bee) angel stitch (side) arraing miltsteek stitches (medical) greamanna steke stool pigeon maide bréagach stoop (porch) stoep straight as an arrow chomh díreach le gáinne loodreg straw vote toghchán braite steekproefstem streaker kaalnaeler streaky bacon bagún stríocach streepspek strings (orchestra) na téada stroke (golf) buille hou stuffy (room) plúchtach stump (v. w/question) cuir i dtost vasvra stuntman éachtóir subliminal fo-thairseachúil onderbewus submitted curtha faoi bhreith ingegee (?) subway traein faoi thalamh moltrein such and such leithéid seo ditjies en datjies sudden death (sport) valbyl sue (v.) agair dagvaar sugar daddy seanleaid saibhir seirce suicide féinmharú selfmoord sunbathe déan bolg le gréin support (object) ball iompair support (physical) iompar support (abstract) tacaíocht suppository ga setpil surfing marcaíocht toinne branders ry suspended animation sos beochta sweet nothings amaidí bheag swing (playground) luascán skoppelmaai tag (game) leaisteanna aan-aan tailgate (v., car) take for granted codail ar an gcluas sin vanselfsprekend aanvaar tall tale scéal an ghamhna bhuí tarragon dragan taste blais smaak taste bud blaslóg tattle sceith ar klik tattletale sceithire klikbek teacher múinteoir, oide onderwyser tee box tell time an clog a aithint temper (having a...) cantalach, crosta, stainceach humeurig temple (head) camóg ara, uisinn slaap then (adj.) ...a bhí ann, ...na linne sin gewese (?) there there seo anois toe maar thermometer teirmiméadar koorspyp thesaurus stórchiste tesourus threadbare scáinte, smolchaite verslete thumb ordóg duim thyme tím tic-tac-toe Madra Rua agus an Ghé kruise en kringetjies tickle cigil kielie time signature amchomhartha tiptoe siúil ar bharraicíní na gcos tit for tat buille ar an mbuille toddler lapadán peuter tokenism comharthachas tomboy Muireann i mbríste tongue depressor spadal teanga spatel tooth fairy tandemuis touch tadhaill, teagmhaigh raak touchy goilliúnach, íogair kortgebonde tough nut (person) duine do-ranna harde koejawel traffic jam plódú tráchta trauma (emotional) sceimhle tread water snámh i do sheasamh watertrap treehouse teach crainn boomhuis trek aistear, turas trek troll troll trophy comhramh, trófaí trophy wife áilleagán truck (dump) dumpaire truck (pickup) truiclín bakkie truck (tow) trucail tarraingthe try out uitdraf tuck in (shirt) fill isteach insteek tuck in (child) clutharaigh toemaak turtleneck geansaí muineál turtair rolnek tutor oide tweed bréidín tweezers pionsúirín knyptangetjies twiddle thumbs cas d'ordóg ar a chéile jou vingers sit en tel two percent milk bainne leathbhearrtha halfroom melk tympani/um tiompán pouke umpteenth fichiú hoeveelste under your nose os coinne do dhá shúl Dit was vas voor my gesig underdog íochtarán nie-gunstelling understatement maolaisnéis kleinspraak undertow réasac onderstroom undress bain díot ontklee upside-down bunoscionn onderstebo usury gaimbín woekery vacuum cleaner folúsghlantóir stofsuier vegetation fásra plantegroei vending machine meaisín díola verkoop masjien ventriloquist bolgchainteoir buikspreker vermouth fíon mormónta walnut cnó francach, gallchnó weedwhacker ciumhaisire well-done (meat) lánbhruite goed gaar wheelie whisk greadtóir whiskey fuisce, uisce beatha white lie sceireog leuen(tjie) om beswil whopper fámaire, rúpach ghoema, knewel wisdom tooth fiacail forais verstandskies wolf in sheep's clothng sionnach igcraiceann na caorach womb broinn baar woodwinds gaothionstraimí adhmaid houtblasers word to the wise nod don eolach work like a charm werk soos 'n bom wrapped rnd ltl finger ar teaghrán om my pinkie gedraai yellow buí geel yonder thall doerdie zipper sipdhúntóir ritssluiter zit goirín puisie "generic long word" waatlemoenkonfytfeeskomiteevergadering "first reversed word" bá baba "last reversed word" zú jazz